翻譯公司
400-080-1181

文獻翻譯

天譯時代翻譯公司是一家正規的文獻翻譯服務供應商,可以為您提供文獻翻譯服務,服務語種包含英語文獻翻譯、阿拉伯語文獻翻譯、德語文獻翻譯、俄語文獻翻譯、法語文獻翻譯、韓語文獻翻譯、葡萄牙語文獻翻譯、日語文獻翻譯、西班牙語文獻翻譯、意大利語文獻翻譯等,擁有豐富的文獻翻譯經驗,您提供最優的文獻翻譯解決方案!服務熱線:400-080-1181.

文獻是可以為讀者提高參考和研究價值的資料,其中包含專業的實驗數據和邏輯嚴密的解釋,具有一定的權威性。由于文獻資料都是非常嚴謹的,要做到準確、客觀,翻譯的時候不能出現偏差,否則可能會導致作者的思想理論被曲解,從而影響對整篇文獻的理解。因此無論是自己翻譯外文文獻,還是借助人工來翻譯,都要重視翻譯的準確度。因此,文獻翻譯需要極高的準確性和專業性。天譯時代翻譯在文獻翻譯方面具有豐富的專業經驗。本文基于天譯時代翻譯公司多年經驗,為您詳細解析文獻的文本特點、翻譯策略及我司具備文獻翻譯優勢。

文獻翻譯|英文文獻翻譯|外文文獻翻譯

文獻翻譯原則

1、忠實準確專業。文獻涉及大量知識、專業術語,閱讀對象多是行業的專業人員,為其提供參考和指導,因此翻譯時必須做到準確、專業。如果文獻翻譯出錯,就會誤導讀者,很可能產生嚴重后果。

2、表達嚴謹。文獻重在解釋專業復雜的知識和原理,并有豐富的實驗數據作為支撐,表達十分嚴謹,因此譯文中的句子表達也必須十分嚴謹。

3、文體正式。文獻具有傳播性質,屬于比較正式的文體,因此需選用較正式的詞匯表達。

文獻翻譯注意事項

1、文獻通常包含大量實驗數據,還有各種單位、符號,因此在翻譯和校對期間一定要確保數據、符號完全準確。一旦數字出現差錯,可能會導致嚴重的后果。

2、文獻包含各類研究數據和大量醫學圖表資料,格式比較復雜,翻譯時要注意格式、圖表與原文一樣。

3、文獻中的注釋、參考文獻為正文提供真實、科學的依據,表明作者尊重他人研究成果的嚴肅態度,譯者一定要翻譯正確、全面,不可漏譯。

4、注意各級標題字母大小寫統一、格式統一。

天譯時代文獻翻譯優勢

1、專業團隊,天譯時代翻譯擁有專業文獻翻譯團隊,而且團隊規模不斷擴大。文獻翻譯專家來自不同國家譯員,不僅擁有豐富的翻譯經驗,而且具備較高的翻譯素養,有能力、時刻準備為您提供專業、及時、準確的文獻翻譯證件服務!公司還專門建立論文術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。

3、翻譯質量,天譯時代翻譯專業翻譯團隊保證各翻譯項目均由翻譯經驗豐富專業的譯員擔任,流程管理規范化標準化。堅強的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件,并嚴格執行IS09001質量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監督和控制各項目的質量。

4、保密性高,天譯時代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業職業道德培訓,兼職譯員經過嚴格篩選,符合國際行業管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協議,能夠保證您的資料絕對安全。

5、翻譯資質,天譯時代翻譯為在工商行政部門注冊的專業翻譯公司,工商注冊號:110105012670423,可通過紅盾網以及國家企業信用信息公示系統查詢,翻譯章經過備案,譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書,有資質提供翻譯認證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。

文獻翻譯質量保證

天譯時代翻譯公司的文獻翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照《翻譯服務規范》實施規范化的運作流程:業務部接受文獻翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。天譯時代翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業的翻譯服務。

稿件審查是在進行所有翻譯完畢之后的最后項目,意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達。審查是一項考研耐心和眼睛的流程,只要出現問題立刻從新翻譯,因為要讓譯稿最完美的呈現在客戶手里。我司一致秉承著這樣的信念,為大家嚴格把關,爭取每一份都是完美的譯稿。我們的翻譯質量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來保證,確保每位客戶拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:

譯者組自審:譯者團隊初步自我審查,確定版式和譯文無誤后交給審查項目組。

審查組二審:審查組接受稿件后,進行和原稿件的同步審查,確定發現問題后打回給譯者

排版組二審:審查組審查完畢后,交給排版租進行版式審查,如確定有版式問題后打回給相關部門。

綜合終審:確定所有問題得到解決后,所有組別會進行最后的審查,如綜合審查確定與原稿內容版式完全一致,語境和專業術語相同。則認定通過,交給客戶。

文獻翻譯售后保障

天譯時代翻譯公司自成立以來對售后服務越來越看重,采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據,如果客戶發現任何問題,可隨時與我們溝通。

天譯時代重視建立長期的客戶關系,這成為我們合作的基礎,我們堅決抵制低價低質的惡性競爭,堅持“質量第一,以客戶為中心的服務理念”,為解決客戶在其作業處理過程中所遇到的問題提供完善的服務與解答。我們深知高新技術加專業服務才能更好的為各企業提供專業、高效的語言解決方案。因此,我們充分利用最廣泛的業界專業知識和技術,開發一系列的客戶專用工具來提高效率和節省成本。我們擁有行業領先的項目管理信息系統,功能強大的系統翻譯平臺,這些都為大項目的及時性和統一性提供了有力保障。

翻譯常見問題

  • 請問您公司的的翻譯質量可以保證嗎

    天譯時代翻譯公司的翻譯工作全部由人工翻譯完成,譯員均有5年以上翻譯經驗,并長期從事相關專業翻譯,經驗豐富。在翻譯過程中,我們會隨時和客戶溝通,并隨時監控翻譯質量及...查看更多

  • 我對你們翻譯的稿件有些異議,該怎么處理呢?

    天譯時代翻譯公司有完善的售后服務,如果您對我們的翻譯風格、排版、專業詞匯達標率、或客服服務有異議,請聯系我們。天譯時代翻譯公司提供及時服務反饋,一直到讓您滿意為...查看更多

  • 怎么申請你們的免費試譯?

    天譯時代翻譯公司根據翻譯項目整體的翻譯量可為您提供300字左右的免費測試服務??蛻粜杼峁┰敿毜墓拘畔?,包括郵件、聯系方式及聯系人。(詳細內容請致電咨詢客服)。查看更多

  • 為何每家翻譯公司的報價不一樣

    大家都知道一分價格一分貨,有些翻譯公司靠軟件翻譯加人工修正,或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。更甚者一些淘寶翻譯公司無實體辦...查看更多

  • 你們都可以翻譯哪些格式的文本文件?

    天譯時代翻譯公司可以處理Word、PDF文檔,以及CAD、PPT、圖紙、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 圖片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等常見格式。查看更多

  • 你們譯員團隊的資歷情況如何?

    翻譯公司的核心競爭力就是譯員的翻譯水平。天譯時代翻譯公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業資格(水平)考試二...查看更多

在線咨詢

客服電話

400-080-1181

官方微信

福彩30选5每天开奖吗 北京快乐8休市时间 申城斗地主最新版本 熟客温州麻将安卓版 雷霆vs森林狼回放 十一选五高手选号技巧 甘肃快3推荐号码一定牛 四川省快乐12开奖 杰克棋牌官方网址下载 三国麻将规则 吉林麻将小鸡飞蛋规则 火箭vs雷霆 排列三预测总总汇 福建体彩网11选5遗漏 大乐透技巧中5红方法 国标单机麻将最新版下载 麻将玩法大全图解