產品說明書翻譯,隨著我國經濟蓬勃發展以及對外開放步伐日益加快,國內各品牌產品紛紛搶灘國際市場。而這一過程中,說明書翻譯的工作就扮演了至關重要角色。天譯時代翻譯公司能夠提供專業的產品使用說明書翻譯、產品使用手冊翻譯服務,涵蓋電子產品、醫藥產品、化工產品、機械設備、IT產品等各個行業領域,是國內知名的翻譯服務提供商,有需要的朋友可以來了解一下天譯時代的產品說明書翻譯服務。

產品說明書翻譯_產品使用說明翻譯

產品說明書翻譯要點

產品說明書是面向廣大用戶的文件,一般說來,說明書的主要目的有兩個:一方面是向消費者介紹產品的成分、性能、特點和使用方法等;另一方面,在介紹中還兼有廣告的成分,用以引發讀者興趣并購買產品。對譯文的專業性和精準度都有著很高的要求,需要保持譯文語言專業、簡潔,內容客觀精確,這樣才能幫助消費者能更好的了解和使用產品,


1、信息功能:如實傳達產品信息,包括產品成分、特點等;

2、美感功能:讀者從譯文的文字描述中獲得美的享受;

3、祈使功能:使消費者做出原文所期待的反應,采取消費行動。

其中祈使功能才是最終目的。因此,譯者在翻譯說明書時主要不是原封不動地移植原文信息,而是通過譯文的激勵,使讀者(潛在消費者)采取消費行動,進而促使廠商獲得所追求的利潤,因此產品說明書由經驗豐富、專業性強的譯員來翻譯更好。

天譯時代翻譯公司具有近20年的產品使用說明書翻譯經驗,為國內外諸多企業提供過產品說明書翻譯服務,受到了多家世界500強和各中小外貿型企業的高度贊譽。我們會根據客戶的需要,以及項目的行業領域,安排具備相關翻譯經驗的資深譯員進行翻譯,確保翻譯質量。

產品說明書翻譯質量保證

天譯時代翻譯公司的產品說明書翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照《翻譯服務規范》實施規范化的運作流程:業務部接受產品說明書翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。天譯時代翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業的翻譯服務。

稿件審查是在進行所有翻譯完畢之后的最后項目,意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達。審查是一項考研耐心和眼睛的流程,只要出現問題立刻從新翻譯,因為要讓譯稿最完美的呈現在客戶手里。我司一致秉承著這樣的信念,為大家嚴格把關,爭取每一份都是完美的譯稿。我們的翻譯質量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來保證,確保每位客戶拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:

譯者組自審:譯者團隊初步自我審查,確定版式和譯文無誤后交給審查項目組。

審查組二審:審查組接受稿件后,進行和原稿件的同步審查,確定發現問題后打回給譯者

排版組二審:審查組審查完畢后,交給排版租進行版式審查,如確定有版式問題后打回給相關部門。

綜合終審:確定所有問題得到解決后,所有組別會進行最后的審查,如綜合審查確定與原稿內容版式完全一致,語境和專業術語相同。則認定通過,交給客戶。

產品說明書翻譯售后保障

天譯時代翻譯公司自成立以來對售后服務越來越看重,采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據,如果客戶發現任何問題,可隨時與我們溝通。

如果您需要產品說明書翻譯可以找天譯時代翻譯公司,天譯時代翻譯公司是經工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優秀翻譯機構,我司所有產品說明書翻譯人員都經過嚴格測試,具良好的產品說明書翻譯能力。我司產品說明書翻譯項目組成員對行業發展、專業術語等都有深入的把握,依靠嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準我們已為眾多知企業組織提供了高水準的產品說明書翻譯。如果您想了解具體的產品說明書翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網在線客服或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供最優的語言解決方案。