學術論文翻譯價格,論文翻譯主要用于學習國外先進成果、參加國際學術研討會,促進中外學術文化交流。隨著國際間學術交流的增多,學術論文翻譯需求也逐漸增多。面對越來越多的論文翻譯公司,五花八門的論文翻譯報價,學術論文翻譯收費標準是多少錢?因為學術論文翻譯的格局、排版及專業性要求較高,因而對譯員來說是比較難的。下面來了解下天譯時代論文翻譯收費標準。

學術論文翻譯價格_論文翻譯收費標準

影響學術論文翻譯價格因素

1.涉及語種不同,英文、日語、韓語等語種在國內學習使用的人群比較多,這類語言的翻譯價格相對低一些,但是在各類翻譯公司中諸如:西班牙語、阿拉伯語、法語等語言的專業人才較為稀缺,如果你需要一名具備特殊外國人或返回者資格的譯員,所以收費基本上在每千字300元到500元之間,具體費用還需要考慮學術論文的難度。

2.考慮排版,對于大部分翻譯公司說,客戶提供的翻譯學術論文一般都打得井井有條,排版簡潔,或采用原版風格,此類內容是不收費的;但是如果有特殊的排版需求則會收取一定費用。

3.考慮交稿時間,對于學術論文翻譯成英文的報價,翻譯公司是按照正常交稿時間報價,當客戶需要加急翻譯的時,最終會收取部分的加急費用,費用可以雙方溝通。

學術論文翻譯解決方案

客戶根據要翻譯的學術論文用途來選擇翻譯級別,大部分論文常用級別是專業級和出版級。為保證翻譯質量,天譯時代也會根據客戶所選擇的數量與專業程度成立相應的翻譯項目組,對整體學術論文做定性分析,然后做出翻譯流程表,用以控制翻譯進度,做到翻譯與審稿同步進行,發現問題及時糾正。同時為避免后期出現詞匯不統一和文風不一致等質量問題,公司有嚴格的翻譯控制流程,保障專業性與質量 。

天譯時代翻譯公司有著近二十年的翻譯服務經驗,針對向世界期刊投稿的國內科研人員、博士生、研討院與高等院校供給高品質的學術論文翻譯服務,我們能將根據論文涉及領域、研究方向來匹配到最合適的譯員,我司的譯員都有著扎實的翻譯功底,豐富的專業知識和優秀的語言表達應用能力,幫助研討人員成功跨過語言的障礙,拓寬世界學術界的名譽。天譯時代翻譯公司積累了來自不同工作的論文翻譯資深譯員,他們大多是具有專業布景和一定翻譯經驗的博士、教授,英語母語編輯和工作論文翻譯資深人士,贏得了客戶的信賴與好評。

天譯時代學術論文翻譯優勢

1、專業團隊,天譯時代翻譯擁有專業論文翻譯團隊,而且團隊規模不斷擴大。論文翻譯專家來自不同國家譯員,不僅擁有豐富的翻譯經驗,而且具備較高的翻譯素養,有能力、時刻準備為您提供專業、及時、準確的論文翻譯證件服務!公司還專門建立論文術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。

3、翻譯質量,天譯時代翻譯專業翻譯團隊保證各翻譯項目均由翻譯經驗豐富專業的譯員擔任,流程管理規范化標準化。堅強的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件,并嚴格執行IS09001質量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監督和控制各項目的質量。

4、保密性高,天譯時代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業職業道德培訓,兼職譯員經過嚴格篩選,符合國際行業管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協議,能夠保證您的資料絕對安全。

5、翻譯資質,天譯時代翻譯為在工商行政部門注冊的專業翻譯公司,工商注冊號:110105012670423,可通過紅盾網以及國家企業信用信息公示系統查詢,翻譯章經過備案,譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書,有資質提供翻譯認證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。

學術論文翻譯質量保證

天譯時代翻譯公司的論文翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照《翻譯服務規范》實施規范化的運作流程:業務部接受論文翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。天譯時代翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業的翻譯服務。

稿件審查是在進行所有翻譯完畢之后的最后項目,意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達。審查是一項考研耐心和眼睛的流程,只要出現問題立刻從新翻譯,因為要讓譯稿最完美的呈現在客戶手里。我司一致秉承著這樣的信念,為大家嚴格把關,爭取每一份都是完美的譯稿。我們的翻譯質量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來保證,確保每位客戶拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:

譯者組自審:譯者團隊初步自我審查,確定版式和譯文無誤后交給審查項目組。

審查組二審:審查組接受稿件后,進行和原稿件的同步審查,確定發現問題后打回給譯者

排版組二審:審查組審查完畢后,交給排版租進行版式審查,如確定有版式問題后打回給相關部門。

綜合終審:確定所有問題得到解決后,所有組別會進行最后的審查,如綜合審查確定與原稿內容版式完全一致,語境和專業術語相同。則認定通過,交給客戶。

學術論文翻譯售后保障

天譯時代翻譯公司自成立以來對售后服務越來越看重,采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據,如果客戶發現任何問題,可隨時與我們溝通。

如果您需要論文翻譯可以找天譯時代翻譯公司,天譯時代翻譯公司是經工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優秀翻譯機構,并擁有專業的人工翻譯團隊,長期對向世界期刊投稿的國內科研人員、博士生、研討院與高等院校提供高品質的論文翻譯解決方案,遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協議絕對為客戶保密文件。如果您想了解具體的論文翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網在線客服或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供最優的語言解決方案。