(一)飼匯方面
1.大量出現各種專業技術詞匯。
2.大量專利文獻本身的專用詞匯,如:
know-how 技術訣竅;
prior art 現行技術水乎;
article of manufacture 制成品;
equivalent patent 同等專利;
imbodiment 實施方案:實例;
priority date 優先權日期;
royalty 專利權稅;專利使用費。
(二)語法方面
大量使用被動語態、動詞的非謂語形式以及各式各樣的定語。
[1] The invention described herein may be menufactured and used by or for the Government of the United States for all government purposes without payment of any royalty.
本專利申請書所述之發明可供美國政府用于各種公務,免繳專利使用費。

本文由天譯時代翻譯公司整理發布。天譯時代翻譯公司專注于技術專利翻譯,技術專利翻譯服務熱線:400-080-1181 .